|
Tous
les sites de traductions dans notre Annuaire
Auction:
enchère
Bidder : enchérisseur
Buy it now : achat immédiat
Buyer : acheteur
Chip : fragment, ébréchure,
éclat
Fee : frais
Feedback : évaluation
Huge : énorme
Inches : unité de mesure
anglaise
In lenght : en longueur
Item : objet
Mib : dans son emballage
d'origine
Mint condition : très bon état
Payment
: paiement
Pattern : dessin, modèle, échantillon
Period : d'époque
Repairs: restaurations
Search : chercher
Seller : vendeur
Shipping: expédition
Stamped: estampillé
Vintage: ancien mais pas
antique
Will ship to united States only :
Nous livrons uniquement aux USA
Withdraw : transfère
Abreviations
NR
: Pas de prix de réserve (No
Reserve)
NRFB : Jamais sorti
de sa boite / neuf dans sa boite (Never Removed From Box
).
On trouve aussi : NRFC (Never Removed From Carton),
etc.
NM : Presque neuf, en
tout cas en bon état (Near Mint)
TLC (ou plutôt
"needs TLC") : la poupée/l'objet a besoin
d'être quelque peu restauré/réparé
/nettoyé avec
"amour et tendresse" : sont parfois un peu
neuneus, nos amis
d'outre-Atlantique ! (Tender Loving
Care). Le plus souvent, cela veut dire que la
poupée a
besoin d'un bon bain, d'un bon shampoing, d'une toilette
neuve, et de quelques
modestes réparations. Du moins si
le vendeur est honnête.
HTF : Difficile à
trouver (Hard To Find)
VHTF : Très
difficile à trouver (Very Hard To Find)
PHB : Porcelain hinged box
(boite à pilules en porcelaine, avec un sujet sur le
couvercle :
beaucoup de ces boites sont proposées avec
des Barbie, ou des "objets Barbie" comme
décoration de couvercle !)
PHBS : le pluriel du
précédent
EC : En excellent
état (Excellent Condition)
MIB : Neuf dans sa
boite (Mint in box) : souvent l'objet n'a pas été sorti
de sa boite, et c'est
celle-ci qui est un peu abîmée. Ou
alors l'objet a été remis dans sa boite d'origine après
avoir très, très peu servi.
NMIB : Presque neuf,
dans sa boite (Near Mint In Box)
AS IS : "Tel
quel" : Vendu "en l'état"
Vous trouverez aussi :
VSF : très
recherché (Very Sought For),
|